ГЛАВНАЯ
СПЕКТАКЛИ
Закат
Учитель танцев
Закон
За двумя зайцами
Ревизор
Пигмалион
Случай в доме господина Г.
История лошади
"...О, память сердца..."
Калигула
Коварство и любовь
Ведьма
ОТ АВТОРА
Родословная
Гостевая книга
Обзор прессы
фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля
      
"УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ" НА ДОНЕЦКОЙ СЦЕНЕ

       В Донецком театре им. Артема снова премьера. На этот раз - "Учитель танцев" Лопе де Вега. Браться за игранную-переигранную пьесу - шаг рискованный. И тем не менее молодой режиссер-постановщик Алексей Кравчук его сделал. А художник-постановщик Светлана Канн, балетмейстер Елена Приступ и дирижер Евгений Кулаков, написавший музыку к спектаклю, ему в этом помогли.
       В чем риск возвращения к очень старым пьесам? В том, что все спектакли, поставленные в разное время, так или иначе могли быть (и были) эталонными. И тем, кто делал спектакль новый после эталонного старого, было это делать каждый раз все труднее.
       С какими сложностями столкнулись постановщики и актеры, отважившиеся на этот спектакль? Сложность номер один - блистательный "Учитель танцев" в Центральном театре Советской Армии и фильм по этому спектаклю, которые многие хорошо помнят и любят. Владимир Зельдин, игравший в спектакле и фильме Альдемаро, вошел в театральные учебники как образец пластики, красоты и того бесовского мужского обаяния, которые сделали этот спектакль легендой. Сложность номер два - наш зритель не всегда адекватно реагирует на стихотворный текст, коим разговаривают герои на сцене.
       Надо сказать, что второй сложности, как оказалось, в спектакле не существует: прекрасные стихи воспринимались залом так, будто он сам только и делает, что говорит стихами. Что же касается первой, то... Увы, Альдемаро в исполнении А. Романия не был ни запоминающимся, ни интересным. Порхание по сцене молодого актера вызывало по меньшей мере скуку, ибо А. Романий, играя много и, видимо, не всегда вдумчиво, заштамповался и стал одинаковым во многих своих работах. Ни страсти к Флорелле, ни мужской власти над ее сердцем в игре А. Романия, к сожалению, не было, да и танец, но это уже вина балетмейстера, был мало интересен. А ведь танец, чувственный, страстный в "Учителе танцев" - основное действующее лицо.
       А. Терехова, исполнившая в спектакле роль Флореллы, ослепительно красива, женственна, мила и грациозна. В такую Флореллу трудно не влюбиться.
       Темпераментна, убедительна, ярка, хороша собой, мятущаяся Фелисьяна, сестра Флореллы, в исполнении Е. Перелыгиной.
       И еще один герой в этом веселом спектакле удивлял и держал зал, что называется, на коротком поводке. Эдакий обалдуй, неумный задира, увалень-эпикуреец получился у актера К. Бабанина, сыгравшего своего Вандалино с уморительной истовостью.
       И, как обычно, был хорош В. Гладнев в роли Тевано, мужа Фелисьяны. Нелепый рыжий ревнивец запомнился своей колоритностью и комичностью. Хороши И. Молошников (Альбериго), А. Акимов (Корнехо). Короче, в спектакле не было средне сыгранных ролей - все работы в нем добротны и профессиональны. И все же... шарма у донецкого "Учителя танцев" не было, ибо танец и его учитель оказались ниже уровня самой пьесы.
Э. Зельдина.

К ЛЮБВИ - С ЛЮБОВЬЮ

       Наберусь смелости заявить: всем нам не хватает все-таки не постылой зарплаты, а просто любви. Иначе бы чего так безоглядно ринулись многие и многие за эрзац-чувствами. Нелюбившие мужчины - в секс-шопы и таиландские туры. Недолюбленные женщины - к телеслезам "Тропиканки" и в феминистские клубы.
       Впрочем, одно недавнее событие, случившееся в Донецке, заставило меня ощутить необратимость скорого нашего духовного выздоровления. Причем, достигнем мы его старым дедовским (точнее, бабушкиным) способом - через Сказку.
       Событие случилось очень культурное - театральная премьера. Сказка. Классическая. Испанская. Про любовь. В стихах.
       Полный аншлаг. Полный зрительный зал. Оваций и "браво!", конечно же, но вот чтобы охапки февральских роз артистам - это, знаете ли!..
       В тот вечер был у меня великий соблазн: смотреть не на сцену, а упиваться ликами зрителей. Вот где были истинно сказочные метаморфозы - мимики и взглядов. На сцене шла все-таки игра, хоть и талантливая. В зале же - жизнь страстей, замешанных на любви, конечно. И трудно было понять, кто кого "подзаряжал" - артисты зрителя или наоборот.
       Итак - премьера. Комедию Лопе де Вега "Учитель танцев" представил Донецкий музыкально-драматический театр им. Артема. К слову, едва лини единственный, не поддавшийся рыночной капитуляции Театральный редут на культурном фронте. Творческий коллектив еще имеет наивность верить в зрителя и мужество радовать последнего премьерами.
       Последняя может удивить: нашли, мол, что ставить ~ в такое драматичное время - и вдруг комедию. Да еще про любовь, как в сказке, когда кругом ненависти - хоть захлебнись.
       А действительно, почему?
       - Выбор пьесы, - пояснила завлитературной частью театра заслуженный работник культуры Украины Елена Цымбал - определился простой, но важной причиной: народ пресытился демонстрацией низменных чувств с телеэкранов, из видеоклипов, журналов. Высокий дух романтики любви задохнулся в угаре общедоступного секса. За эти годы выросло поколение без трепета робких поцелуев, клятв в верности.
       Нам хотелось бы вернуть зрителя к романтике любви, как к роднику истинных чувств. И то, что вот уже который вечер зал полон, говорит о том, что жажда веры в сказку остается в нас вопреки возрасту и прозе жизни.
       Был еще один важный мотив выбора - классическая драматургия. Для молодых актеров эта Пьеса, как своеобразное сольфеджио. Каждый может "разыграть" себя в классическом наборе мизансцен и диалогов, интонаций и жестов.
       Молодежь "Учителем танцев" себя показала. Уж на что живучи в иных театральных коллективах зависть и ревность, тут конфликтности сценических поколений не обнаружилось. Опытные мастера Евгения Васильевна Воробьева, Геннадий Васильевич Горшков достойно оценили успех начинающих.
       Зрителю, думается, любопытно будет узнать некоторые штрихи этого творческого дебюта.
       Спектакль поставил молодой режиссер Алексей Кравчук. Сам - актер, играющий в одном из харьковских театров и заканчивающий курс режиссуры Харьковского института искусств. "Учитель танцев" - это уже третья дипломная работа Алексея. Возможно (хочется надеяться), в Донецке Кравчук найдет для себя (и для нас) перспективную режиссерскую прописку. Из Харькова и молодой балетмейстер Елена Приступ (кстати, отчаянно влюбленная в Испанию, ее музыкальную культуру). Впечатлила зрителя не только постановка танцев в спектакле, но и сама Елена, когда под овации вышла на поклон к залу - счастливая, красивая, с гордой осанкой Кармен.
       В "Учителе танцев" дебютировала в первой главной роли Альбина Терехова. Перед тем как открылся занавес, зал поздравил юную актрису с приятной новостью: "Приватбанк"' учредил для Альбины поощрительную стипендию как молодому дарованию. Краматорчанка (в этом городе живут ее мама, папа, сестра, брат), она с красным дипломом "Гнесинки" получила приглашение в труппу театра Покровского. Но так сложилось, что Альбина оказалась в Донецке. Впрочем, пластичная, с хорошим вокалом, она успешно прошла прослушивание, затем - серьезный ввод в "Цыганку Азу". И вот - радость дебюта.
       Поработав в Белоруссии, все же вернулся в родные края и молодой артист Константин Бабанин. Не только потому, наверное, что мама его живет в Красном Лимане. Скорее, тут мотивы творческие тоже имелись. Премьера и для Константина - дебют. Его зритель оценил, неожиданно великодушно сострадая неудачливому, глуповатому увальню-любовнику. Он так искренне страдал, так комично пел севшим от страсти (или - от донецкого тумана) голосом, что "разогрел" зрителя до восприятия драматических строк прощального монолога героя о неразделенной любви.
       Дуэт Андрея Романия (Альдемаро) и Альбины Тереховой (Флорелла), конечно, придавал всему спектаклю своеобразную ноту романтичности. И все же она оттенялась благодаря игре именно маститых, актёров, с их школой и традициями - народного артиста Украины Игоря Молошникова, заслуженных артистов Украины Алексея Акимова, Василия Гладнева.
       Многажды ставленный "Учитель танцев" в донецкой трактовке предлагает интересный режиссерский ход: ставка сделана не на фетиш испанских мотивов, а с акцентом на партитуру актерского ансамбля. Команды. Спектакль подарит зрителю еще и неожиданность редкого ныне сценического явления - поэзии, потому что герои изъясняются рифмой. А поют - под музыку живого оркестра. С такой натуральной испанской мелодией, что я искренне вспомнила, как слышала ее когда-то на одной из площадей Бургоса. Пока не заглянула в программу и не прочла - "музыка Евгения Кулакова".
       Так что не верь, читатель, стенаниям пессимистов. В нашей трудной жизни случается еще романтическая любовь. Пусть и на театральной сцене.
Нина Рыкова

"ТАК ВАМ ПОЭЗИЯ НУЖНА?"-

       понимающе восклицает один из героев спектакля "Учитель танцев", видя, как другой герой не находит себе места от избытка чувств.
       - Нужна, - так хочется ответить ему из зала. - Очень нужна! И еще никогда поэзия нам не нужна была так, как сейчас. Всего остального у нас в достатке: сенсорный голод, на который жаловалась молодежь восьмидесятых, на несколько поколений вперед. А вот с поэзией проблемы - как-то вытолкали ее из нашей жизни, позабыв о том, что без поэзии по меткому замечанию Евгения Винокура, люди задыхаются. В новой премьере театра им. Артема, спектакле "Учитель танцев" по пьесе Лопе де Вега, и поэзии, и любви (которая тоже род поэзии, как утверждал сам великий драматург) в избытке: влюблены почти все. Любовные треугольники сталкиваются, разбиваются, герои, терзаемые страстями, борются за свое счастье, страдают и философствуют о любви. Зрители с азартом следят за происходящим, бурным восторгом приветствуя каждый новый поворот событий. Ведь на сцене то, чего в жизни нет, на сцене - поэзия.
       Страна Испания, такая, как изображал ее в своих пьесах блистательный и удачливый Лопе де Вега, окутанной поэтической дымкой, с высокими чувствами и неистовыми страстями - очень далека от действительности. Молодой режиссер Алексей Кравчук и художник-постановщик Светлана Канн заострили это качество и сделали из поэтической Испании страну-сказку. Их Испания красива так, как может быть красива только мечта.
       Люди, которые живут в этой стране, герои спектакля, тоже менее всего похожи на реальных испанцев, они больше напоминают фигурки из старинной музыкальной шкатулки.
       Графическая строгость костюма Альдемаро говорит о его прямодушии, искренности и честности, светлые платья Флореллы - о ее чистоте и нежности, чересчур яркие наряды Фелисьяны - о страстях, сжигающих ее, и неразборчивости в средствах. Но самый интересный из всех - костюм Вандолино: как глуп и смешон этот герой - в таком-то наряде, с чересчур пышными рукавами и буфами, в нелепом старинном панцире и шлеме, которые должны свидетельствовать о древнем роде, но свидетельствуют лишь о неимоверном тщеславии. Но главное - цветное сочетание - зеленое с розовым: то самое, которое когда-то своей пошлостью так смутило одну из чеховских трех сестер. Этот костюм - настоящий маленький шедевр.
       Естественно, эти забавные фигурки не могут вести себя, как реальные люди. Да они и не ведут себя так: их чувства забавны (кроме Альдемаро и Флореллы), отчаяние и злоба - несерьезны, а поступки чересчур эмоциональны и смешны. (Как в тот момент, когда Вандолино от избытка чувств едва не задушил своего верного слугу). Алексей Кравчук сделал из высокой комедии плаща и шпаги эксцентрическую комедию, где карусель трюков и смешных персонажей призваны подчеркнуть высокое чувство влюбленной пары - Альдемаро и Флореллы. Но почему-то сцены, где чувства и страсти героев преподносились в ироническом ключе, воспринимаются с несколько большим энтузиазмом, чем сцены лирические. Порой смешной и нелепый Вандолино (артист К. Бабанин в этой роли очень напоминает испанский вариант русского недоросля Митрофанушки) выглядел гораздо интереснее, чем утонченный и изящный Альдемаро в исполнении А. Романия, а беспокойство Тевано ( в этой роли - артист В. Гладнев) по поводу возможной измены жены воспринималось с большим вниманием, чем объяснение в любви Альдемаро и Флореллы (эту роль исполняла дебютантка Альбина Терехова). Иные герои казались вообще не больше, чем статистами, а в некоторых сценах броуновская суета актеров вызывала чувство неудовлетворенности от ожидания более четкой и выверенной пластики, которая предполагалась визуальным рядом спектакля.
       Возможно, здесь дело в обычной для молодых режиссеров болезни - недостаточному вниманию к актерам. А может, и в самой любви - чувстве коварном признающем только искренние порывы, отсутствие которых не замаскировать самым бурным фонтаном эмоций.
       Признаться, таких красивых спектаклей, как этот, я знаю немного. В иные моменты даже хочется прижмуриться от почти тропического буйства красок на сцене. Эксцентрика режиссерского решения не только не мешает, но, напротив, подчеркивает сказочно красивый мир, созданный Светланой Канн. Ее творчество тем и отличается, что создает она не просто костюмы и декорации - она создает миры. И пусть они существуют на сцене всего лишь несколько часов, но являются не менее реальными, чем тот, что находится за стенами театра. Красота ее миров самоценна: они как реальное воплощение мысли, высказанной когда-то восторженным героем Достоевского о красоте, которая спасет мир.
       Именно на внешней привлекательности "Учителя танцев" режиссер создает структуру спектакля, в которую гармонично вписываются и становятся равноценными красивые костюмы и. декорации, совершенство поэзии Лопе де Вега, прелестное лицо дебютантки Альбины Тереховой и воображение зрителей, в меру сил возмещающее недостатки спектакля. В этом отношении спектакль можно было бы назвать не просто новым, но и принципиально новым по сути, интересным не идеей, вложенной в драматургию, не модным автором, не трогательной историей, не изображением интригующих исторических событий, но романтическим пафосом и жизнеутверждающей силой, вложенной в карнавал красок и изящных линий.
Над спектаклем размышляла Сана Юрьева.
"Дончанка" №10, 7-13 марта 1996 г.

"УЧИТЕЛЬ... ПЕРЕД ИМЕНЕМ ТВОИМ..."

       Извините, конечно, за пафос (ибо далее должно следовать: "позволь смиренно преклонить колени"), но появление в афише областного театра названия "Учитель танцев" Лопе де Вега старой, доброй, добротной, добродетельной классики - факт незаурядный. Даже Событие.
       К нему надо было прийти. Законное место для такого названия в бастионе репертуара надо было завоевать. И возможным это стало только тогда, когда театр вооружился отрядом талантливой, молодежи. В свою очередь вооружив ее верой в себя и в успех.
       Успех спектакль имел, как имели успех три дебютанта, впервые показавшие свои работы на сцене музыкально-драматического театра имени Артема: молодой режиссер-постановщик Алексей Кравчук, молодая актриса Альбина Терехова, исполнительница главой роли в спектакле - Фпорелла, молодой актер Константин Бабанин (Вандалино). Когда актеры вышли на поклон, когда публика стоя их приветствовала, именно эти имена (да еще: дирижеру Кракову браво!) звучали в рядах. Мы такие: нам подавай свеженькое, мы живо реагируем на новое, порой несправедливо обходя вниманием привычный профессионализм мастеров
       Вообще, ближе к финалу произошло нечто неожиданное. Вандалино в исполнении Бабанина, не главный персонаж, вдруг полностью завладел, вниманием зала. Произнесенный глуховатым, к тому же севшим, то ли от волнения, то ли от репетиционных бдений, голосом, монолог о том, что оскорбленный в лучших чувствах, он, благородный рыцарь, не возьмет ненадежную, лживую, неверную в жены, дошел до публики. И если судить по ее реакции, стал едва ли не монологом спектакля. Он ходил вдоль кресел (прием, изрядно поднадоевший), заглядывал в наши честные глаза в поисках понимания и жаловался, и изливал душу, едва не плача. Вырастая из комических одежек до трагикомических одежд. А публика внимала. И мужчины (неверные мужья, в том числе), и еще больше женщины (не безгрешные, наверное, жены), безоговорочно брали сторону Вандалино, осмеянного, обманутого, игравшего весь спектакль по чужой (ловко навязанной авантюрной Фелисьяной) партитуре и внезапно заказавшего свою музыку.
       Так что же произошло? "Свежий" актер, с подачи "свежего" режиссера, при всей внешней парадоксальности выбора (этакий здоровяк, увалень, со славянским чубом, скорее похожий на Иванушку-дурачка из народных сказок, чем на знатного вельможу из высокой комедии великого испанца) привлек внимание именно своей нетрадиционностью? Или причина в том, что "вся жизнь - театр, а мы - его актеры", и что тем, в зале, надоело быть "губкой", впитывающей пену "мыльных опер" и захотелось живой струи? Как бы то ни было, голос драматургии, повествующий о драме уходящего благородства и осмеянного рыцарства, был расслышан.
       Может, еще и потому, что воплощение притворства, неверности и эгоизма, Фелисьяна, усилиями Елены Перелыгиной, все делает настолько всерьез, что ее игра -.уже не игра, пируэты с любовными записками уже не столь грациозны, сколь зловещи. Перелыгина - органична и достоверна и наступает момент, когда затеянная любовная игра перестает быть забавой, и маленькая Флорелла не без оснований пугается за свою честь.
       Нежность, милое кокетство, легкое лукавство и легкая влюбленность... флер легкой влюбленности, окружающий героиню и Учителя, как вуаль, слегка меняющая лицо спектакля. Чуть-чуть, самую малость... Но если негромкость чувств Флореллы - Тереховой, и по ее статусу дебютантки в театре, и по положению прячущей свои чувства младшей дочери на выданье, можно понять и принять, то неяркость огня любви у дона Альдемаро ждет своих "поленьев". Прочно занявший в театре амплуа героя-любовника, Андрей Романий здесь больше герой, нежели влюбленный. При органичности пребывания на сцене, артистичности, великолепной пластике актера, еще один, новый шаг, вверх по постнице успеха, кажется так прост, так легок... Но это так кажется.
       Комедия "плаща и шпаги", написанная более 400 лет назад, для современного актера сложна. Еще одна цифра: добрых тридцать лет прошло в истории театра им. Артема с того вечера, как публика увидела "Укрощение строптивой" Шекспира, классику в стихах.
       Нынешние молодые осваивали эту хрустальную драматургию в стихах с трепетом и усердием: не разбить бы. В том числе, и надежд зрителей. Помнится, Андрей Романий рассказывал, что ни над одной ролью за пять лет работы в театре он не трудился с таким напряжением. Его работа, отягощенная еще и ответственностью за самочувствие партнерши-дебютантки (надеемся, актер ею проникся), видится нам и в перспективе. И, конечно же, брать высоту (упомянутой лестницы) он будет не только быстротой и легкостью "учительских" ног. Впрочем, спектакль бы выиграл, имей прекрасно двигающийся на сцене Романий возможность чаще и больше демонстрировать, что он - учитель танцев. Как раз танцев-то в спектакле, населенном достаточно молодежью, до обидного мало, как и вокала.
       Между тем пространство, оставленное на сцене художником-постановщиком Светланой Канн, надо думать, и рассчитано на вокальные и танцевальные номера, которым должно сменить нарочитую статичность пролога. Но сценография так и не раздвинет своих образных границ. Очень жаль, этот супер-занавес отделяет нас не только от героев спектакля, но отдаляет от подлинных возможностей художника, известного своим метафорическим мышлением, небанальностью оформления.
       Что до учителя танцев, балетмейстера Елены Приступы, в ее работе наблюдается корректность и хороший вкус, жаль, что она представлена в небольшом объеме.
       Впрочем, размер роли (актера ли, постановщика) не определяет меру успеха. Пример Виталия Юсупова, исполнителя роли Бельярдо, слуги Альдемаро. Ловкач, плут, но прежде всего преданный "хозяину" "оруженосец", он львиную долю "реплик" произносит... мысленно, помогая нам следить за ходом этих своих мыслей, оценивающих происходящее с помощью богатой мимики и актерских приспособлений, которым у Юсупова несть числа. Все его "штучки" - производное от мысли, которая у ироничного, смекалистого Бельярдо присутствует постоянно. И это дает ему право чувствовать себя почти на равных в эпизодах с Рикардо - еще один удачный дебют в театре Артема артиста Виктора Хохлова. В диалоге на двоих он - третий. В монологе одного он - второй! Тог случай, когда второстепенная роль способна выйти на первый план. И еще. Герои одеты в прекрасные костюмы, нарядные, изобретательные, богатые. Придающие обывателю, потратившемуся на билет, надежду и успокоенность, что спектакль дорогого стоит... Ну, а искушенный зритель взволнуется мыслью, что театр со временем пригласит его на Шекспира.
Нелли Дунаевская
"Донецкие новости" 9.02.1996 г.

И БЕССМЕРТНЫЙ ЛОПЕ ДЕ ВЕГА!

       Премьера комедии "Учитель танцев" в Донецком музыкально-драматическом театре имени Артема
       Более двух тысяч пьес вышло из-под пера великого испанского драматурга Вага Карпье, более известного под именем Лопе де Вега. Некоторые из них до сих пор с неизменным успехом идут в театрах всего мира, привлекают внимание кино- и телепостановщиков. Занимательные сюжеты, увлекательные интриги, яркие, запоминающиеся образы действующих лиц, сочетание драматического и смешного, а главное - огромный заряд гуманизма обеспечивают завидное долголетие этих произведений.
       Комедия "Учитель танцев", премьера которой состоялась на днях в Донецком областном украинском музыкально-драматическом театре имени Артема, - типичная комедия интриги. В сложных и остроумных сюжетных переплетениях раскрываются образы, характеры действующих лиц, отдаленных от нас четырьмя столетиями, и вместе с тем таких узнаваемых!
       Сюжет комедии - преодоление препятствий влюбленными молодыми людьми. Представитель обедневшего рода, пылкий и мужественный Альдемаро влюблен в дочь богатого и знатного сеньора Альбериго Флорелпу. Но как приблизиться к ней, как завоевать ее внимание?
       Спектакль еще не начался, только что поднят основной занавес, а вопрос этот уже заявлен - Альдемаро стоит перед полупрозрачным интермедийным занавесом, сквозь который виден дом его возлюбленной - такой близкий и такой недоступный для него, гордого бедняка.
       Сценография, предложенная художником-постановщиком Светланой Канн в этом спектакле, вообще изящна и изобретательна. Интермедийный занавес - преграда, которую предстоит преодолеть, - не единственная находка. "Играют" на раскрытие темы и вместе с тем оставляют большой простор для стремительного развития действия и павильон, который нетрудно представить дворцом, и крупные серебряные звезды - символы счастья и удачи, и забавная комета - предзнаменование перемен в жизни действующих лиц, о которой упоминается в одном из разговоров по ходу представления.
       Постановщик спектакля - молодой режиссер Алексей Кравчук строго следует не только каноническому тексту, но и самому духу этого жизнерадостного произведения. Бережно сохранив монологи, в которых выражен гуманистический смысл пьесы, он вместе с тем не допускает замедления действия. Несколько раз выводит в зал, в проход партера персонажей спектакля, и всегда эти выводы вполне оправданы. Когда, например, в зале появляется незадачливый влюбленный, не слишком умный, но добрый увалень Вандалино и начинает, идя по проходу, "жаловаться" зрителям на свою беду, сразу становится он понятней и ближе. Хочется его пожалеть, ободрить, сказать, что не все еще у него в жизни потеряно.
       Вот уже несколько лет театр смело выдвигает на ответственные роли молодых актеров, идя при этом на риск и даже определенные потери в некоторых постановках. Но зато теперь у него есть целая когорта молодых, красивых, способных исполнителей, обладающих незаменимым сце-ническим опытом
       В "Учителе танцев" главную роль исполняют именно такие артисты - Андрей Романий (Альдемаро) и Альбина Терехова (Флорелла). Пылкий влюбленный, исполненный достоинства и чести, изобретательный, отходчивый в гневе молодой человек - таким мы видим Альдемаро. Его возлюбленная - нежная, доверчивая красавица - вполне оправдывает свое имя (Флорелла означает "цветочек"). Ей не чужды и ревность, и проявление решительности в тех случаях, когда возникает угроза ее чести, возможному счастью.
       Артистка Елена Перелыгина не то чтобы оправдывает поступки сестры Флореллы Фелисьяны, не делающие ей чести, недовольно убедительно объясняет их происхождение. Жизнь со старым, глупым мужем невыносима, а тут перед глазами - такой красивый молодой человек. Сердцу не прикажешь!
       Роль уже упоминавшегося Вандалино играет артист Константин Бабанин, умело балансирующий на грани смешного и драматичного. Очень смешон муж Фелисьяны Твнано (артист Василий Гладнев). Как и в ряде других спектаклей, блеснул набором комических средств Виталий Юсупов в роли слуги Альдемаро - Бельярдо. Рассудительным старцем не без "чудинки" выглядит богатый и знатный хозяин дома Альбериго (народный артист Украины Игорь Молошников); не слишком расторопным, но преданным слугой - Корнехо (заслуженный артист Украины Александр Акимов).
       В спектакле много музыки, танцев. Музыка, специально написанная к этой постановке Евгением Кулаковым, показалась мне не слишком выразительной. А вот танцы, поставленные балетмейстером Еленой Приступ, очень хороши - вполне на уровне премьерного спектакля.
       Театр имени Артема сейчас явно на подъеме. Подъем этот уже имеет пусть не слишком давнюю, но все же историю. Удачной постановкой комедии бессмертного Лопе де Веги он еще роз показал свои возможности, расширил репертуар, увеличил число своих поклонников.
Всеволод Руссов.
Hosted by uCoz