ГЛАВНАЯ
СПЕКТАКЛИ
Закат
Учитель танцев
Закон
За двумя зайцами
Ревизор
Пигмалион
Случай в доме господина Г.
История лошади
"...О, память сердца..."
Калигула
Коварство и любовь
Ведьма
ОТ АВТОРА
Родословная
Гостевая книга
ПРОГРАММА
фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля
ВИПАДОК У ДОМI ПАНА Г.
водевiль-модерн за п'єсою Олени Пчiлки "Сужена - не огужена!"

      Творчий шлях Олени Пчiлки (Ольги Петрiвни Драгоманової, в одруженнi - Косач) розпочався наприкiнцi 70-х рокiв XIX ст.
      Майже пiвстолiття працювала вона на нивi української лiтератури i культури як прозаїк, поет, драматург, перекладач, лiтературний критик, фольклорист, етнограф, видавець, редактор.
      Саме Оленi Пчiлцi (своїй матерi) завдячує Леся Українка любов'ю до лiтератури i свiтової iсторiї.
      Культурно-громадськi та дружнi зв'язки iз засновниками українського професiйного театру зумовили iнтерес Олени Пчiлки до драматургiї. Українськi вистави в Києвi на поч. 80-х р.р. XIX ст. за участю М.Кропивницького, М.Садовського, М.Заньковецької дуже захопили її.
      Водевiль "Сужена - не огужена!" (1881) - це перший драматичний твiр Олени Пчiлки.i

      Втiлив iдею "бешкету" i мальовничий образ створив - Вахтанг Чхаїдзе
      Музичне оформлення реалiзував - Євген Кулаков
      Пластичне рiшення здiйснила - засл. артистка України Галина Чайка,
      Асистент "бешкету" - Володимир Лiвшиц
      Веде "бешкет" - Алла Рибчинська
      Директор-художнiй керiвник театру МАРКО БРОВУ, засл. працiвник культури України

      Грають та бешкетують:
      Чаплiн, Костянтин Бабанiн та Олена Коротенко,
      Джельсомiно та Валентина Полякова, Марiя Попова,
      Панталоне та iгор Рибчинський, Альбiна Терехова,
      Арлекiн, Володимир Швець та Софiя Авочарова, Олександр Демузенко,
      Олександр Захарук та Брiгелла,
      Олена Колосей,
      всi глядачi та ...
      Особиста подяка пану Л. Малиновському та панi О. Малиновськiй

      Заст.директора з творчих питань В. Лiвшиц
      Помiчник художнього керiвника В. Щербакова
      Головний балетмейстер засл. арт. України Г. Чайка
      Головний диригент Є. Кулаков
      Головний художник М. Кушнiр
      Зав. трупою засл.арт. У країни М. Бондаренко
      Зав. лiтературно- драматичною частиною О. Краснянська
      Зав. художньо-постановочною частиною О. Супонiн
      Нач. радiоцеху С. Єгоркiн
      Нач. художньо- декоративного цеху С. Слюнкiна
      Нач. кравецького цеху Л. Коробко
      Нач. гримувального цеху Е. Окунь
      Нач. реквiзиторського цеху М. Мироненко
      Нач. костюмерного цеху Л. Жарчинська
      Нач. монтувального цеху Ю.Хорош
      Нач. виробного цеху I.Лагода
Обзор прессы
фото из спектакля фото из спектакля фото из спектакля
      
НА СЦЕНЕ И АРТИСТЫ, И ЗРИТЕЛИ

       Именно так выглядит новый спектакль - водевиль-модерн "Случай в доме господина Г." областного музыкально-драматического театра имени Артема, который недавно увидели первые его зрители. Он отличается от всех других постановок театра тем. что был подготовлен для малой сцены, а, как известно, для нее характерно присутствие зрителей на одной площадке с артистами, играющими в спектакле.
       Драматургической основой для постановки водевиля послужила первая пьеса Олены Пчилки (Олены Петровны Драгомановой, в замужестве Косач, матери Леси Украинки). В свое время она была известна как поэтесса, прозаик, драматург, литературный критик, этнограф.
       Водевиль-модерн по ее пьесе "Сужена - не огужена" поставил киевский режиссер Вахтанг Чхаидзе, он же автор художественного оформления спектакля. Постановка привлекает своей жизнерадостностью, веселым розыгрышем, повлекшим за собою комическую путаницу событий, обилием музыки, разнообразием песен - от украинских народных до старинных русских романсов, в том числе из репертуара популярного певца минувших лет Петра Лещенко, каскадом танцев. Однако эта эклектика, композиционно соединенная в одно целое увлекательное действие, нисколько не мешает восприятию спектакля.
       Оригинальное решение водевиля-модерн подсказало режиссеру вплетение в ткань спектакля новых образов - масок Чарли Чаплина, традиционных для итальянской комедии персонажей - Джельсомино, Панталлоне, Арлекина, Бригеллу, они же исполняют роли музыкантов оркестра, находящегося на той же сцене. Они гак искусно и ненавязчиво вплетены в действие, что это создает тончайший аромат с большой самоотдачей.
       Работают актеры Константин Бабанин, Валентина Полякова, Альбина Терехова и Владимир Швец. Неподражаем Бабанин в образе скучающего мещанина-провинциала Ивана Гриценко-Перепелицы, элегантен его гость, которого играет В. Щвец. Чудеса пластики выдают обе актрисы - В. Полякова в образе жены хозяина дома Марии Васильевны и А. Терехова в роли ее золовки Варвары Васильевны. Классическое решение водевиля отлично выполнила балетмейстер театра Галина Чайка, а музыкальное - дирижер оркестра Евгений Кулаков.
       После окончания премьеры директор - художественный руководитель театра Марк Бровун провел пресс-конференцию с участием постановочной группы нового спектакля. Он рассказал журналистам о перспективе развития театра имени Артема, особенно подробно остановился на предполагаемом открытии малой сцены. Новый спектакль театра "Случаи в доме господина Г." - это "проба пера" работы на малой сцене.
       Свой очередной сезон театр предполагает открыть в октябре. Зрители с нетерпением ждут новых неординарных постановок, встреч с любимыми артистами и молодыми исполнителями, пополнившими в новом сезоне группу театра.
Зоя Миняйло, член Союза театральных деятелей Украины
"Позиция" 3.10.2000 г.
      

О СЛАБОСТЯХ ЛЮДСКИХ

       Впервые мне пришлось участвовать в необычном спектакле. Именно участвовать, так как на импровизированной малой сцене Донецкого музыкально-драматического театра зрители и артисты вместе оказались на сцене. На одной ее половине разместились за изящными столиками зрители, на другой половине на расстоянии вытянутой руки играли актеры. Это был спектакль "Випадок у дом? пана Г.", поставленный киевским режиссером Вахтангом Чхаидзе по пьесе Ольги Драгомановой-Косач, кстати, матери Леси Украинки.
       Незатейливый сюжет-шутка, традиционный водевиль, в котором заскучавший муж некрасивой жены захотел, чтобы его друг влюбился в нее. Вокруг этого все и вертится. Сначала было просто странно, почему театр взял эту пьесу. Ну что здесь интересного для нашего политизированного зрителя - гость ухаживает то за женой, то за ее сестрой-вдовой. И все же в этой легкой, забавной игре был шанс поставить акценты, которые заставляют думать, поскольку общество все же изменилось за годы, прошедшие после написания пьесы (1881), тем более что шанс был. Первый - это когда муж пан Гриценко-Перепелица храпит, укрывшись газетой, а затем произносит тираду в адрес тех самых газет, которые, оказывается, и в те времена врали одно и то же. У режиссера всегда много приемов подчеркнуть то, что ему кажется важным. В данном случае пан Перепелица произнес тираду, не сделав из нее отдельную картинку. Жаль, потому что роль СМИ сейчас осмысливают многие, и театр мог бы внести свой вклад. Второй акцент - скука. Почему же пану Перепелице было так скучно, что он затеял такую глупенькую игру? Скучное время - без потрясений? Или скучно, когда всегда сыт, ничем не озадачен и не омрачен? Скука и как дефект умственного развития, и как затянувшееся состояние души - тема глубокая, но у нас же водевиль, поэтому мы вместе с актерами быстренько переходим к главному. Не успел пан Перепелица (К. Бабанин) помечтать, чтобы хоть кто-нибудь пришел в гости, чтобы хоть с кем-нибудь словом перемолвиться, как заявляется проездом в Оренбург его давний друг, элегантный чиновник Василь Васильевич (В. Швец). Абсолютно не дав зрителям понять, почему хозяину захотелось разыграть и свою жену, и своего гостя, он бросает их в объятия друг другу. После спектакля нам объяснили, что просто жена у него была некрасивая, он был этим недоволен и хотел, видимо, проверить, а может ли она понравиться вообще кому-нибудь?
       Жена не понравилась, несмотря на все ухищрения Марии Васильевны (В. Поляковой). А понравилась ее сестра-вдовушка Варвара Васильевна (Л. Терехова). Подобный сюжет не может заинтересовать, если за ним нет какого-то фона - общественного, нравственного, исторического или сатирического. Но водевиль - тот жанр, в котором отсутствие такого фона прощается, если его замещает блестящая игра актеров, потому что водевиль - это пиршество ярких актерских натур, хороших голосов, пластики, выраженной в танце.
       Если бы нужно было присуждать командное первенство женской и мужской командам, занятым в спектакле, я бы отдала пальму первенства мужчинам. Органичнее, чем все другие, был Константин Бабанин (пан Перепелица). Вот у кого была точность интонаций, не было натужных жестов и форсирования голоса, лишних движений и таращенья глаз, которые особо неуместны, когда зритель следит за действием, напомним, на расстоянии вытянутой руки. Его пан Перепелица был сытый, добродушно невозмутимый, однако с такой лукавинкой в глазах и в углах губ, что выдавало в нем натуру не такую уж простую, как это могло показаться на первый взгляд. Владимир Швец (гость Василий Васильевич) для меня был приятным открытием, хотя в театре он уже четыре года, но главных ролей еще не играл. А тут предстал во всей красе - он действительно красив! Плюс к внешности, которая, конечно, очень важна для актера, но не всегда спасает от глупостей, у него есть и не менее примечательное достоинство: он умеет играть естественно, его профессиональные навыки не выпячиваются, он как бы просто живет в спектакле, он обладает хорошим голосом и приятной манерой пения - одним словом, все при нем, за исключением мелочей.
       Спектакль сопровождает с большим вкусом подобранная музыка. Именно исполнение прекрасных романсов на русском языке В. Швецом (спектакль идет на украинском) вкупе с итальянской музыкой сделало спектакль полнокровным водевилем.
       Но что придало спектаклю неожиданное звучание, так это мим в образе Чарли Чаплина, который первым вылезает из-за кулис и весь спектакль наблюдает за происходящим, а также оркестр, который уместился тут же, с нами, на малой сцене. Более того, оркестранты время от времени входили в пространство сцены, прохаживались между актёрами, производя какое-то необъяснимое впечатление.
       Возможно, я увидела совершенно не то, что вкладывал режиссер Вахтанг Чхаидзе, но что вышло - то вышло.
       На простодушном, трогательном лице мима - неожиданно печальные глаза. Они все время следят за ходом действия. Это лицо менялось почти неуловимо, но именно в те моменты, когда нужно было восхищаться или сожалеть. Мим, словно какой-то дух из параллельной действительности, который так давно наблюдает человеческую суету, что просто жалеет нас и сопереживает. И, наконец, оркестрик под управлением дирижера Евгения Кулакова - пирата с аккордеоном. Как прелестны были скрипочка и скрипачка в клоунском наряде. Как очаровательна была пианистка в карнавальной маске. И я все поняла: да жизнь - карнавал, игра, а мы - актеры. Мы все играем давным-давно известные и сыгранные роли, тщеславно думая, что открываем мир. Все уже было, было, было. И тем острее печаль и мысли о несовершенстве человека и мира. Пожалуй, на такие мысли меня не наводил ни один спектакль в Донецком музыкально-драматическом театре. Может быть, потому, что мы были с актерами так близко - глаза в глаза?
Тамара Глотова
      

ПРИКЛЮЧЕНИЯ В ДОМЕ ГОСПОДИНА Г.

Валентина Барышенко
       Спектакль Донецкого областного украинского музыкально-драматического театра по водевилю Олены Пчилки "Сужена - не огужена" поставлен на малой сцене режиссером Вахтангом Чхаидзе в жанре водевиль-модерн.
       "Я потерялся во времени", - сказал артист, опоздав на репетицию. На мой взгляд, причина уважительная. Каждый, кто приходит в театр, просто обязан потеряться во времени, попасть в иную реальность. А режиссер должен ему в этом помочь. Вахтанг Чхаидзе так и поступил: короткий спектакль он предварил довольно длинным прологом, цель которого - естественная цель любого пролога - подготовить зрителей к восприятию спектакля, сделать легким и естественным погружение в мир произведения. Пролог не устаревает, он лишь меняет свою форму. Если в средние века зрителей информировали о том, что им предстоит увидеть (часто о том, как герой жил да был до начала действия), то современные прологи напрямую обращаются к чувствам, включают ассоциативное мышление, используют язык образов и символов, мощно действующих на подсознание зрителей. Мы устали от перенасыщенности информационного пространства - мы не хотим ничего узнавать, мы и так знаем много лишнего. Мы хотим испытывать чувства, пережить в театре радость и печаль. Радость, конечно, предпочтительней. Особенно на водевиле. Именно в такой радостный, образный, чувственный контекст включил свой спектакль Вахтанг Чхаидзе. Скромный, незаслуженно забытый украинский водевиль оказался вплетенным в венок европейских образов - и мы уже не знаем ни биографии героев, ни эпохи, в которую происходит действие, ни где мы сами. Нам предлагают не отвлекаться на историческое правдоподобие обстоятельств, а почувствовать во всей этой истории правду характеров, правду человеческих отношений.
       Хочется с живою душою поговорить. Живое слово услышать
       Здесь все понятно, все узнаваемо. Одинокий, славный, добрый человек отчаянно скучает. Пообщаться ему не с кем, читать ему не хочется, да и может ли чтение заменить живое общение? "Сказав би, читанням може себе чоловiк задовольнити, та де тобi - не задовольнить щиро. Ну, от вiзьмемо газету тую. Яку ж тi газети вартiсть мають? Єй-богу, хоч i столична, а виписуєш бiльш на те, що часом трапляється загорнути треба що-небудь абощо. Говорить, говорить, крутить, крутить у тiй передовiй i сюди, i туди, а тут читаєш та й думаєш: або б уже казав прямо, то б воно i понятн?ше було, або, коли не можеш, - зовам не казав"! Как видим, газеты ничуть не изменились; теперь к ним прибавилось телевидение, но очевидно, что у бедного пана Гриценко-Перепелицы телевидение вызвало бы те же нарекания. Может ли телевидение заменить общение? Как говорит наш герой (артист Константин Бабанин очень четко доносит эту мысль), "хочеться з живою душею побалакати, живе слово почути...".
       То же неудовлетворение и от книг - нечего нормальному человеку почитать, книжные магазины предлагают только боевики да пошлейшие любовные романы. Мы как-то привыкли и лишь шутим по этому поводу (мой знакомый так ответил жене, упрекнувшей его за то, что он купил порнографический роман: "Нам не надо - детям пригодится"). Но наш герой не склонен шутить, он искренне огорчен таким положением вещей, тем более, что его жена читает развратную, с его точки зрения, книжку: "Проклятi книгарi так i тичуть и її п?д сам?с?нький н?с: мало того, що в вiкнах аж шибки нею розпирають, ще - прийдеш, спитаеш там якого поважного твору, монограф?ю яку чи iсследован?є, або на вокзал? спитаєш якого календаря чи розписан?є, а вш тобi зараз: не вгодно л? вам "Нана"?..". Знакомая картина, не правда ли?
       Новое поколение выбирает деньги
       Пан Гриценко-Перепелица карьеры не сделал, ничего особенного в жизни не добился, женился тоже не очень удачно - уже и сам не знает зачем, но он сохранил живую душу - этим и интересен. Друг, приехавший к нему в гости, - пан Хороший - человек другого мировоззрения. Он принадлежит к новому поколению - тому самому поколению, которое выбирает то, что получше из того, что с краю лежит. Он получил образование и пытался честно сделать карьеру, но, потерпев поражение, сделал из него необходимые выводы и прибегнул к протекционизму: "...Поїхав я шукати щастя на Правобережжя. Пошукав я його там чимало, та, мабуть би, i не знайшов н?чого, та якось уже дядько як почав писати, просити кого там слiд, то я i умостився при уряд?. ...Еге ж, умостився! Т?льки ти не думай собi, що колишн? часи вже минулися. Тепер наш брат не похопиться там путнього мiсця: на статечн? мiсця маються там всяк? пани, що, мовляв, мають велику пиху та збулися старих маетк?в, або старе луб'я яке урядове, що вже не знають, куди б його перемостити, а нашему братовi - зась! Доводиться т?льки кутки терти!". Обретя такое знание жизни, пан Хороший, хотя и рассуждает о "сынах степей, сынах свободы", но служить предпочитает на "доходном месте". Таков наш романтический герои - и можно поздравить артиста Владимира Швеца, прекрасно сыгравшего эту роль, с тем, что он не упростил созданный им образ, а показал нам очень привлекательного героя, но при этом циника и прагматика до мозга костей.
       Любовные игры
       Очень точно выстроен режиссером поединок двух женщин - их борьба за красивого и преуспевающего мужчину. Казалось бы, молодость и красота (переакцентированная режиссером в спектакле на сексуальность) Вареньки должны дать ей существенное преимущество (тонко преподносит эти нюансы обаятельнейшая актриса Альбина Терехова). Но не надо недооценивать женскую опытность в обольщении, приходящую к женщине лишь с годами. Мария Васильевна (в ярком и точном исполнении актрисы Валентины Поляковой) поначалу категорически не понравилась нашему герою, который нашел ее старой и некрасивой. Но она пустила в ход самую безудержную лесть и вскоре завоевала его доверие и дружеское расположение. А от дружбы - лишь шаг до любви... Говорить же о любви она умеет в самых возвышенных выражениях, и даже то обстоятельство, что она некоторым образом замужем (как выразилась другая героиня в другой пьесе, но при очень похожих обстоятельствах), не смущает ее:
       "Кохання єсть вiльне полум'я, що здiймається вiд одного серця до другого. I те ясне полум'я не вгасити розумом, не вдержати думкою... Погляньмо на сонце: промiнь вiд нього може однаково падати i на одиноку комету, i на зiрку-планету, що має свiй окремий довiчний коловорiт, свого подорiжця, чи того супутника; та хiба ж сонячне промiння єсть розважене, вдержанеi Однаково кохається в ньому i комета-самотниця, i планета-невiльниця. Сонечко вiльне у свiтi, нiхто не корить його... Так i кохання не до своєї дружини, до чужої милої: звiсно, було б краще, коли б у тiй щирiй любовi зустрiчала, як казав поет, "свободного свободная любовь", але ж i чужа мила єсть перш усього мила...". Как видим, женское понимание счастья тоже осталось неизменным, как и неистребимое стремление к любви...
"Наш театр" №1, октябрь 2000 г.
Hosted by uCoz